チェンマイ滞在中に買おうと思っているKaraoke VCDがある。左の画像がそれ。1980年代のデュエット曲を集めた再発売盤なので、昨年買ったものとダブってたりもするけれど、当方にとって、最新ヒット曲よりもこの時代の歌のほうが、のんびりした田舎の光景を思い起こさせてくれて好きなんですねえ。
で、曲目リストに“คนข้างเคียง(寄り添う人)”というのを見つけました。
☆คนข้างเคียง(寄り添う人) - ฟรุ้ตตี้(フルッティ)
同じ曲ながらYouTube映像は、このVCD盤とは別物です。曲自体、今なお歌い継がれているようなので、てっきりタイのスタンダードナンバーかと思ったら、何と原曲(オリジナル)は日本の歌でした。
☆ 浅田美代子;しあわせの一番星(1974年;昭和49年)
この際、おまけでチェンマイ出身のケット・ラティカンさんの歌声も聴いていただきましょう。
☆คนข้างเคียง(寄り添う人) - แคท รัตกาล (ケット・ラティカン)
原曲(しあわせの一番星)が乙女チックな片想いの歌であっても、“愛”というストレートな単語は一つも出て来ない。一方、タイ語の歌詞には、“รัก(愛する)”が多用されるところがとても興味深い。これも文化の違いだろうか。
日本の欧米化を嘆く年長者も多いが、精神面で較べたら、タイのほうがよほど欧米化が進んでいるように思う。
*ご参考*曲目リスト
1. Nok khao koo ruk : Suthipong & Jutamas
นกเขาคูรัก : สุทธิพงษ์ & จุฑามาศ
2. Ror ter : Aod Ronnachai & Penpayom
รอเธอ : รณชัย & เพ็ญโพยม
3. Joob yuey jun : Peerapong & Tawinun
จูบเย้ยจันทร์ : พีระพงษ์ & ทวินันท์
4. Khon kang kieng : Suthipong & Jutamas
คนข้างเคียง : สุทธิพงษ์ & จุฑามาศ
5. Aoy jai : Aod Ronnachai & Atcharapannee
อ้อยใจ : รณชัย & อัจฉรพรรณี
6. Ruk nee mhuen fhun : Peerapong & Jutamas
รักนี้เหมือนฝัน : พีระพงษ์ & จุฑามาศ
7. Bod rien gorn wiwar : Tana & Tawinun
บทเรียนก่อนวิวาห์ : ธนา & ทวินันท์
8. Dunk nok jeb : Opas & Penpayom
ดั่งนกเจ็บ : โอภาส & เพ็ญโพยม
9. Mon ruk asoon : Aod Ronnachai & Atcharapannee
มนต์รักอสูร : รณชัย & อัจฉรพรรณี
10. Aryu mai sum kun : Aod Ronnachai & Atcharapannee
อายุไม่สำคัญ : รณชัย & อัจฉรพรรณี
11. Tai rom malulee : Aod Ronnachai & Atcharapannee
ใต้ร่มมลุลี : รณชัย & อัจฉรพรรณี
12. Sum nieng ruk : Manit & Arida
สำเนียงรัก : มานิต & อาริดา
13. Mon ruk dork kum tai : Prawit & Atcharapannee
มนต์รักดอกคำใต้ : ประวิตร & อัจฉรพรรณี
14. Fuen duang jai : Thana & Arida
ฝืนดวงใจ : ธนา & อาริดา
15. Jood tai tum tor : Ruam dao
จุดใต้ตำตอ : รวมดาว
16. Puer ruk : Prawit & Atcharapannee
เพ้อรัก : ประวิตร & อัจฉรพรรณี
Publisher: RS
Release date : 16 May 2012
コメント