今回採り上げるのは、ポップス系歌手がルークトゥン(タイ歌謡)に挑戦したMP3アルバムである。我国でもポップス系歌手が民謡・童謡・唱歌だけでなく、ド演歌まで歌うことがあるので、逆のケースを含めて、タイ人ならば当たり前のことなのだろう。。
MP3;NITITAD/ตำนานเพลงหวาน ๒
(MP3;ニティタド・プロモーション『伝統的な甘い歌 第二集』)
アルバム参加歌手
1.อ๊อด โอภาส ทศพร(オード・オーパス・トサポン♂)
2.อิ๋ว พิมพ์โพยม เรืองโรจน์(イウ・ピムポヨム・ルンローチョン♀)
3.ดอน สอนระเบียบ(ドン・ソンラビーア♂)
4.ก้อย พรพิมล(コイ・ポンピモン♀)
5.กุ้ง กิตติคุณ(クン・キッティクン♂)
6.จุ๋ง ไพจิตร(チュン・パイチット♀)
このアルバムは男性歌手がメインであり、女性歌手の場合ソロ曲が殆ど入ってない。つまり、デュエット相手としての“刺身のつま”程度の待遇でしかない。
まずは、大好きな曲から聴いてみよう。
24 เดี๋ยวรักเดี๋ยวลืม(今愛して直ぐ忘れた)
by กุ้ง กิตติคุณ+จุ๋ง ไพจิตร
パイチットさんもクレジットされてるけど、歌声が出てきませんね。
43 เดี๋ยวรักเดี๋ยวลืม
by กุ้ง กิตติคุณ
トラック24と同じ音源のよう。なお、この曲のオリジナルは↓。
เดี๋ยวรักเดี๋ยวลืม
by เอกราช สุวรรณภูมิ(エーカラク・スワンナプーム)
バンコック新空港みたいな名前だけど、空港が出来る前からの歌手です。映像を別にすれば、ルークトゥンの源流たる農業歌風の悠揚迫らぬメロディラインが気に入っている。
01 คิดถึงพี่ไหม(あなた無しでは)
by อ๊อด โอภาส ทศพร
言わずと知れた古典的名曲。オリジナルは↓?。
คิดถึงพี่ไหม
by ทิว สุโขทัย(ティウ・スコータイ)
なおこの歌は、タイ映画《มนต์รักทรานซิสเตอร์(わすれな歌)》(2001年)のエンドロール歌として使われていた↓。
คิดถึงพี่ไหม
by ก๊อท จักรพันธ์(ゴット・チャクラパン)
映画観て知った曲だから、これがベスト盤ですかね。
コメント