《タイ音楽評》もいよいよ最後の一枚になりました。
8.(MP3) นิธิทัศน์ - Best of รักและคิดถึง
男性歌手のみの前稿アルバムとは対照的に、1980~90年代に活躍したポップス系女性歌手(グループ)だけを集めた風変わりなアルバム。今回買った8点中では多くが既知の顔ぶれで、個人的には「懐メロ」なのだが、ルークトゥンではないのでタイのローカル色は薄い。
初訪泰(1989年)の頃はまだ若かったし、田舎臭いルークトゥンより都会的なポップス系の曲が自分の好みに合って、土産に買ったカセットテープもこれらばかりだった。蛇足ながら、タイ語を解せなかったので、女性歌手は曲目より容姿を最重視するという、とんでもない不純な買い方もした。
このアルバムには当時買ったカセットテープの歌手も幾人か含まれていて、四半世紀ぶりに再会した気がして懐かしい。しかも、女性歌手ばかりなので、アイドルとして持て囃された時期をすぎると、男性歌手と違って大抵は引退してしまう。なかには既に物故なさった方もいるくらいである。
加えて、タイでは“売り切れ御免”の販売スタイルだから、著名歌手は別として、一時期しか活躍しなかった歌手のレコードやカセットテープが、CDに復刻されて市場に並ぶことはまずない。だからこそのレア物なのですよ、このMP3は。
例えば昨年12月21日付で採り上げたสาธิยา ศิลาเกษ(サティヤー・シラケット)、นิภาวรรณ ทวีพรสวรรค์ (ニパワン・トゥウィポンサワン)のお二方。書いた時点も今も、YouTubeをはじめネット上ではほとんどお目にかかれない。ところがですねえ、このアルバムに入っていたのですよ、お二方の歌声が。幸い、所有のカセットテープからPCに取り込んだものも手許にあるので、聴き比べてみませう。
29.อยากลืม(忘れたい)
by สาธิยา ศิลาเกษ(サティヤー・シラケット)
*ご参考* 同曲カセットテープ版
ネット上では見当たらないレア曲。ファイルサイズを小さくするため、ともにビットレートを落としてあるけど、ディスク化された最新MP3のほうは、なんだか甲高く響いて聴きづらいですね。その点、カセットテープを自分でダイレクト録音したもののほうが落ち着いて聴きやすい感じ。
16.สัญญาด้วยใจ(心からの約束)
by นิภาวรรณ ทวีพรสวรรค์ (ニパワン・トゥウィポンサワン)
*ご参考* 同曲カセットテープ版
これもネット上ではお目にかかれない稀少曲。曲調からして中島みゆき『悪女』(1981年)のタイバージョンでしょう。でも、舌足らずな歌い方は、中島みゆきの歌唱スタイルとは好対照。歌詞の内容も『悪女』とは正反対。
20.ดั่งนกเจ็บ(傷ついた鳥のように)
by ASIANA
何処かの航空会社みたいなグループ名もさることながら、『何日君再來』の旋律を前奏・後奏に用ゐた大胆な編曲が凄い。1980~90年代のタイではチャイナメロディが流行っていたのですよね。オームソング調の好きな曲なので、フォン・タナスントンVCD盤を専ら愛聴している。
*ご参考* ฝน ธนสุนทร (フォン・タナスントン)版
33.ตื่นจากฝัน(夢からの目覚め)
by อิ๋ว พิมพ์โพยม(イウ・ピムパヨーム)
なんだか甄秀珍『今夜留一點愛給我』(1988年)に酷似してますね。イウさんは、【王麗珍】という華字名も持っていて、華語曲を原語で歌ったりタイ語でカバーしているほどのチャイナ通である。
*ご参考* 今夜留一點愛給我 by 甄秀珍
41.รักหมดใจ(心を込めた愛)
by ไพจิตร อักษรณรงค์(パイチット・アクソンナロン)
誰もが歌えそうなホームソング調佳曲で、清純な声質のパイチットさんも悪くないが、下記バージョンを愛聴している。
*ご参考* ฝน ธนสุนทร (フォン・タナスントン)版
コメント