タイの音楽メディアを整理していて、忘失したCDがあることに気付いた。おそらく、知人宅に置き忘れてきたのだろう。しかし、確かめてないし、会っても話題にのぼらないので、或いは記憶違いかも知れない。
どうして分かったかというと、一昔ほど前までCDの気に入った曲を抜き出してCOWON(韓国製)のMP3プレーヤーに落として聴いていた。そのときリッピングしたファイルが旧いパソコンのHDDに残っていたのだ。未だタイ文字を解せない頃でファイル名は数字の羅列にすぎないが、これを現有CDと照合した結果、ファイル名「3」で始まるCDだけがないことが判明した。
2000年頃、チェンマイ・エアポートプラザのワゴンセールで買ったと記憶している。そのときの同時購入が「RS big bonus(左画像)」というコンピレーションアルバム。懐かしのจุฑามาศ อิสสรานุกฤต(チュタマ・イッサラヌクリット)さん目当てで買ったものだから、忘失したCDのジャケットも色違い以外には酷似していたように思う。
思い起こせば初訪泰(1989年)時、最初に買ったカセットテープが、アッサニー・ワサン兄弟の「ฟักทอง(カボチャ)」と左画像のチュタマさん「กับ...วันที่มาถึง(その日まで...一緒に)」であった。この頃は、こうしたポップス系の曲ばかりを聴いていた。何でかと言うと、タイ語で歌われる外はタイらしい異国情緒に欠けるものの、万人好みのグローバルなメロディラインがあるから、当たり外れがないのですよ。
さて、忘失したCDがどんな具合だったか、実際に聴いてみていただきましょう。六曲中の四曲は曲名・歌手名とも判っています。残る不明の二曲を御存知ありましたら、教えていただけると嬉しいです。
☆ รอสัญญา(約束します)
จุฑามาศ อิสสรานุกฤต(チュタマー・イッサラヌクリット)
☆ ใจดวงเดียว(心を一つに)
จุฑามาศ อิสสรานุกฤต(チュタマー・イッサラヌクリット)
こちらは、件のカセットテープA面第一曲目と第二曲目なので、すぐ判りました。いずれも仏暦2531年(1988年)の曲ですが、ソロ活動以前はปุยฝ้าย(プイファーイ;真綿)という女性三人バンドを組んでいたとか。失礼ながらたいした曲とは思えないし、歌い方もかなり素人っぽいけど、ファン心理としてはそこが初々しくて堪らないのですよ。どちらかと言えば、二曲目のほうが好きですね。
☆ อยากให้รู้ใจ(親しくなりたい)
ต้อม เรนโบว์(トム・レインボー)
主観的かつ偏向した観方で恐縮だが、'80~'90年代のタイポップス界は男性陣に佳曲が多い。トムさんもその一人で、未だに数多くのCD・VCDが手を替え品を換えてリリースされている。
☆ อย่าเอ่ยคำลา(別れの挨拶)
อิ๊ว พิมพ์โพยม(イウ・ピムパヨム)
イウさんは華僑系なのか「王麗珍」という華字名があるようだし、広東語の曲を原語で歌う映像もYouTubeで視ることが出来る。ひょっとしてこの曲も、もとを正せば華字圏の歌なのかも知れない。
最後に不明の二曲をどうぞ。
☆ 3004
☆ 3007
以上、おしまひ。
【10月12日追記】
“3007”ファイルの曲名と歌手が判明
→ ขอแค่คิดถึง(恋だけ求めて) by ต้อม เรนโบว์(トム・レインボー)
【11月26日追記】
crabbyさんのご教示により“3004”ファイルの曲名と歌手が判明
→ เจ็บแล้วจำ(チェップ・レーウ・チャム) by อ๊อด คีรีบูน(オード・キリブーン)
crabbyさん
はじめまして。
ご紹介戴いたURLにて確認致しました。
この頃の歌が懐かしく、明深夜(26日)からチェンマイへ行くので、CDかMP3を買い直してきます。
ありがとうございました。
投稿情報: クロ | 2012年11 月26日 (月曜日) 午前 12時53分
検索中にこちらのサイトに来ました。寄り道ついでに歌詞からたどってみたところ、3004 は、คีรีบูน というグループ(ただしグループ解散後ボーカルの人は อ๊อด คีรีบูน という名でソロ活動もしていたので、もしかしたらソロ時代の曲かもしれません)の เจ็บแล้วจำ という曲です。今回はじめて聞かせていただきました。
http://www.rsonlinemusic.com/song.php?song_id=015551
投稿情報: crabby | 2012年11 月25日 (日曜日) 午後 10時47分