華字圏の人口に膾炙した名歌に『明天會更好(みんてぃぇんふぇけんはぉ)』(1985年)がある。もちろん、LD(レーザーディスク)盤さえ所有しているが、プレーヤーが壊れて今では視ること能わず。翌1986年に中国南部(広東省・江西省・雲南省)を旅行した際、九広鉄道(香港~広州)でもこの曲がかかっていたし、大陸歌手による同曲のカセットテープも広州で購入せしめてある。(左写真)
☆ 明天會更好
明天會更好 (今天一起手牽手/期待明天會更好)
作詞:羅大佑/張大春/許乃勝/李壽全/邱復生/張艾嘉/詹宏志
作曲:羅大佑
編曲:陳志遠
(蔡 琴)輕輕敲醒沉睡的心靈 慢慢張開你的眼睛
ぐっすり眠る心をそっと揺り起こす
ゆっくり開くあなたの瞳
(余 天)看那忙碌的世界是否依然孤獨地轉個不停
めまぐるしい世界は
まだ孤独な輪廻を止めないのだろうか
(蘇 芮)春風不解風情 吹動少年的心
春風にはわからない少年の心の息吹が
(潘越雲)讓昨日臉上的淚痕 隨記憶風乾了
きのう流した涙は 記憶の風で乾かそう
(甄 妮)抬頭尋找天空的翅膀 候鳥出現牠的影跡
頭をもたげて探す空の翼
渡り鳥がやって来たしるし
(李建復)帶來遠處的飢荒無情的戰火 依然存在的消息
遠い国の苦しみや無情な戦火が
今も続くと知らせを運んでくる
(林慧萍)玉山白雪飄零 燃燒少年的心
凍てつき燃えつきた 少年の心を
(王芷蕾)使真情溶化成音符 傾訴遙遠的祝福
真心で溶かして音符にしよう
永遠の祝福を呼びかけよう
(黃鶯鶯)唱出你的熱情 伸出你雙手
讓我擁抱著你的夢 讓我擁有你真心的面孔
あなたの情熱を歌にし 両手を伸ばして
あなたの夢を私に抱かせて
あなたの真心を私に見せて
(洪榮宏)讓我們的笑容 充滿著青春的驕傲
為明天獻出虔誠的祈禱
青春の誇りが私たちを笑顔で満たす
明日のために敬虔な祈りを捧げよう
(陳淑樺)誰能不顧自己的家園 拋開記憶中的童年
誰も顧みらずにはいられない自分の故郷を
誰も捨てられはしない記憶の中の幼い頃を
(金智娟)誰能忍心看他昨日的憂愁 帶走我們的笑容
誰も無情ではいられないあの日の憂いが
私たちに笑顔を運んでくる
(王夢麟)青春不解紅塵 胭脂沾染了灰
虚飾に満ちた世間に染まるなんて
青春まっただ中では理解できない
(李佩菁)讓久違不見的淚水 滋潤了你的面容
久しぶりの涙があなたの頬を濡らす
(費玉清)唱出你的熱情 伸出你雙手
讓我擁抱著你的夢 讓我擁有你真心的面孔
讓我們的笑容 充滿著青春的驕傲
為明天獻出虔誠的祈禱
あなたの情熱を歌にし 両手を伸ばして
あなたの夢を私に抱かせて
あなたの真心を私に見せて
青春の誇りが私たちを笑顔で満たす
明日のために敬虔な祈りを捧げよう
(齊 豫)輕輕敲醒沉睡的心靈 慢慢張開你的眼睛
ぐっすり眠る心をそっと揺り起こす
ゆっくりと開くあなたの瞳
(鄭 怡)看那忙碌的世界是否依然孤獨地轉個不停
めまぐるしい世界は
まだ孤独な輪廻を止めないのだろうか
(江 蕙)日出喚醒清晨 大地光彩重生
日の出が明け方の大地を彩り目覚めさせる
(楊 林)讓和風拂出的音響 譜成生命的樂章
和やかな風は生命の楽章に曲をつける
(合 唱)唱出你的熱情 伸出你雙手
讓我擁抱著你的夢 讓我擁有你真心的面孔
讓我們的笑容 充滿著青春的驕傲
讓我們期待明天會更好
あなたの情熱を歌にし 両手を伸ばして
あなたの夢を私に抱かせて
あなたの真心を私に見せて
青春の誇りが私たちを笑顔で満たす
明日は更に良くなると私たちは期待する
(合 唱)唱出你的熱情 伸出你雙手
讓我擁抱著你的夢 讓我擁有你真心的面孔
讓我們的笑容 充滿著青春的驕傲
讓我們期待明天會更好
あなたの情熱を歌にし 両手を伸ばして
あなたの夢を私に抱かせて
あなたの真心を私に見せて
青春の誇りが私たちを笑顔で満たす
明日は更に良くなると私たちは期待する
(蘇 芮)唱出你的熱情 伸出你雙手
讓我擁抱著你的夢 讓我擁有你真心的面孔
讓我們的笑容 充滿著青春的驕傲
讓我們期待明天會更好(齊秦和聲)
あなたの情熱を歌にし 両手を伸ばして
あなたの夢を私に抱かせて
あなたの真心を私に見せて
青春の誇りが私たちを笑顔で満たす
明日は更に良くなると私たちは期待する
(余 天)唱出你的熱情 伸出你雙手
讓我擁抱著你的夢 讓我擁有你真心的面孔
讓我們的笑容 充滿著青春的驕傲
讓我們期待明天會更好(蘇芮和聲)
あなたの情熱を歌にし 両手を伸ばして
あなたの夢を私に抱かせて
あなたの真心を私に見せて
青春の誇りが私たちを笑顔で満たす
明日は更に良くなると私たちは期待する
(合 唱)唱出你的熱情 伸出你雙手
讓我擁抱著你的夢 讓我擁有你真心的面孔
讓我們的笑容 充滿著青春的驕傲
讓我們期待明天會更好
あなたの情熱を歌にし 両手を伸ばして
あなたの夢を私に抱かせて
あなたの真心を私に見せて
青春の誇りが私たちを笑顔で満たす
明日は更に良くなると私たちは期待する
合唱名單:
小松、小柏、王日昇、王芷蕾、王夢麟、文章、水草三重唱(新加坡)、
包偉銘、成鳳、江蕙、江音潔、百合二重唱、李佩菁、李碧華、
李宗盛、李建復、余天、何春蘭、芊苓(馬來西亞)、
巫啟賢(新加坡)、吳大衛、林禹勝、林淑蓉、林慧萍、洪榮宏、
邰肇玫、施孝榮、岳雷(新加坡)、唐曉詩、徐乃麟、徐煒、
姚乙(馬來西亞)、金智娟、麥瑋婷、許慧慧、陳淑樺、陳黎鐘、
黃慧文、黃鶯鶯、張清芳、張海漢、童安格、費玉清、楊林、楊烈、
楊耀東、甄妮、齊秦、齊豫、廖小維、潘越雲、鄭怡、賴佩霞、
鍾有道、蔡琴、藍心湄、羅吉鎮、蘇芮
どういう意図があってか知らないが、主な台湾歌手総出演。しかも、新加坡(シンガポール)や馬來西亞(マレーシア)の華人歌手まで参加した一大イベントである。CDアルバムには児童合唱版もあるから、日本で言えば《国民歌謡》的な位置づけなのかも知れない。
四年前の北京五輪にあっては、中台友好の政治宣伝として利用され、リバイバルヒットしている。まあ、そんな政治的思惑は別にして、明るく健康的な佳曲だと思う。
コメント